スポンサーサイト

どうも、あめまちです!( `・ω・´)ノ

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
味気ないバナーにも春の息吹を(´ω` )
どうぞ、応援よろしくお願いします。(もう夏か…)
ランキング!
--:-- | スポンサー広告 | edit | page top↑

「Pass me the salt」

どうも、あめまちです!( `・ω・´)ノ

みなさんは上の英文を訳せますか?    
そう! 「私に塩を取って」です。

さて、本題を。
実はこの英文。文法的には正解ですがマナー的には違反しているらしいです。
アメリカでは、何かを求める場合「please」や「thank you」を常に使用することがマナーとのこと。

つまり、正解は「Pass me the salt,please」ということになります。

以上、英語のテキストからちょっと拝借した知識でした。

ある日本のホストファミリーが、アメリカ人の女性を家に招きました。
アメリカ人の女性はことあるごとにお礼の言葉を口にするので、ホストファミリーの一人がその女性に「あなたはとっても礼儀正しいのね」と言ったところ、アメリカの女性は「あら、これくらいが普通よ」と、かえって驚かれてしまったという話を聞いたことがあります。

日本人には感謝の気持ちがない!ということではなくて・・、僕自身、口下手なので感謝の気持ちを伝えられるチャンスがあればどんどん生かしていきたいなと秘かに決心したのでした。

感謝の気持ちを全身で表現する人は好かれるみたいですよ! 頑張ります!

それでは~。




味気ないバナーにも春の息吹を(´ω` )
どうぞ、応援よろしくお願いします。(もう夏か…)
ランキング!
05:17 |        DIALY | comments (0) | trackbacks (0) | edit | page top↑
パンは山形がおいしいよ。 | top | そんな時にはバトンをやろう

Comments

post a comment

管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

この記事のトラックバックURL:
http://runtor.blog136.fc2.com/tb.php/21-491ac9bb
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。